На самом деле для страны, которая была отделена от Малайзии исключительно из-за ее китайскости, они сильно стараются поддерживать мультикультурализм. Основной язык английский, но большинство надписей дублируются на китайском (иногда еще и пиджином), тамильском и малайском. Гимн поется по-малайски. На мечети - поздравление с китайским новым годом:
В музее Образы Сингапура (краеведческий плюс Мадам Тюссо) картинки из жизни (праздники, свадьбы, и т.п.) и китайцев, и малайцев, и индийцев:
Сэр Раффлс подписывает договор.
Армянка Агнес Хоаким, которая открыла национальный цветок Сингапура орхидею Ванда Мисс Хоаким
Малайские дети играющие в конгкак.
Обзорная экскурсия по Сингапуру включала посещение Чайнатауна, Литтл Индии и Арабской улицы. В представлении "Песни Моря" на Сантозе (где основное это фонтаны, фейерверки и лазеры) песенки пелись по-английски, по-китайски, по-малайски, и по-тамильски.
Что твориться на самом деле - этого туристу не видно.